| 有风吹落几瓣梅花 |
Der Wind weht ein paar Pflaumenblütenblätter herab |
| 有路人大声读出岩石上的“梅坞” |
Ein Vorübergehender liest mit lauter Stimme das Wort „Meiwu“ auf dem Fels |
| 直至模仿红灯笼的夕阳 |
Erst als die sinkende Sonne eine rote Laterne nachahmt |
| 挂在对岸的树梢 |
Und in den Baumwipfeln am Ufer gegenüber hängt |
| 直至神出鬼没的戴胜鸟不见了踪影 |
Erst als vom herumspukenden Wiedehopf keine Spur mehr zu sehen ist |
| 我决定放弃那座白色高耸的小桥 |
Entscheide ich mich, die kleine, weiße Bogenbrücke zu verlassen |
| 从露出水面的一排石头上 |
Und über eine Reihe Steine, die aus dem Wasser ragen |
| 返回对岸 |
Ans gegenüberliegende Ufer zurückzukehren |